Комиксы про Дарктейла Darktail Comics

Комиксы про кота копа из Лос Анжелеса Comic strips about cop the cat from LAPD

1998

Ночью в отделении полиции. Дарктейл дежурил на работе со своим коллегой.
ДарктейлЭй, Боб, в «Кэтпресс» пишут, что в парке на неделе будет проводится праздник. Тут написано, что на этот праздник приедут важные шишки.
БобПраздник это хорошо, но раз там будут такие персоны, то копов тоже пригласят
ДарктейлНо ведь за бесплатно же, а видеть можно все. Кстати сказать, дельце бы нам какое-нибудь...
Так достаточно скучно и прошла ночь.
БобЭй, ты уснул, наш шеф может проверить нас!
ДарктейлМ-м-м? Что? Где? Какого фига ты меня будишь?
БобНа дежурстве не спят, а смотрят за компьютером!
ДарктейлТам одни титяшки... ой, тьфу!
БобНу все. Шеф идет
ШефД-а-а-арк!
БобЭй, смотри за компьютером, шеф идет!
ДарктейлФу ты, блин, мне снилась моя жена без платья...
ШефЯ смотрю, вы усердно трудитесь. Я, пожалуй, должен сказать, что ночью какие-то странные типы ходили около нашего отделения. Странно, что вы так удивились, они шумели. Вот. Они ходили с нацистской свастикой и их было довольно много. Посмотрите, может чего и обнаружите.

Night at the police department. Darktail was on duty with his collegue.
DarktailHey, Bob, «Catpress» said that a festival will take place in a park this week. It is said that big shots shall present also.
BobFestival is fine, though cops would be invited in case of such persons presence
DarktailThough you’ll be able to present for free on a festival. I’d like to solve some case though...
A boring night came by.
BobHey, you felt asleep, our boss can check on us!
DarktailM-m-m? What? Where? Why the heck you’re awaking me?
BobYou have to watch the monitor on duty!
DarktailThere are only titties there... fuck me!
BobReady! Chief is coming
ChiefDa-a-a-ark!
BobWatch the computer — chief is coming!
DarktailDamn it, I’ve seen my wife undressed while I slept...
ChiefI see you working hard, guys. I tell you what. Some guys were noticed walking by our police department this night. Strange seeing you amazed, cause they were shouting. So. They wore nazi svastika and there were many of them. Have a look, maybe you’ll discover something.

ДарктейлВот и третья мировая началась сегодня...
И уже дома...
ДарктейлНу иди давай, детка.
ФросяСтёп, ты опять собираешься на дело?
Жена Дарктейла, Фрося, принесла еще чайку
ФросяЯ слышала, что сегодня ночью ходили какие-то мафиози
ДарктейлВот-вот! Налей ещё чайку. Вот и ладненько.
И вот, надев куртку
ДарктейлФрось, счастливо, я пошел! Сейчас только позвоню...
ФросяЭй, подожди, Дарки!
ДарктейлЭй, Боб, я выхожу.
БобОк!
И вот, на улице...
ДарктейлМы поедем на твоей тачке, вот только заедем на рынок
БобДа-да, но побыстрее. Не терпится разузнать про нацистов
...
ДарктейлЧто это за кровь на стенке? Боб, пойдем туда, наверняка кого-нибудь обезвредим!
...
ДарктейлЗанятное местечко. Что-то тут не ладно.
БобДа, везде какая-то кислота!

DarktailHere comes the Third World War...
And back home...
DarktailCome here, baby.
FrosyaStepa, are you going on investigation?
Darktail wife, Frosya, brought some more tea
FrosyaI’ve heard, that some mafia was noticed this night
DarktailThat’s it! Pour some more tea. That’s nice.
And after putting a jacket
DarktailSee you soon, Fros! Off I go, only have to give a call...
FrosyaHey, wait, Darky!
DarktailBob, I’m coming.
BobOk!
And on the street...
DarktailWe’ll get you car, only have to visit marketplace
BobYea, be quick. Can’t wait to investigate those nazis
...
DarktailWhat’s that blood on the wall? Bob, let’s go, we’ll definately disarm somebody
...
DarktailNice place. Something’s wrong here.
BobYeah, acid is everywhere!

Бандит № 1Босс, вроде здесь промышляют легавые...
БобСлышишь, Дарки, это чьи-то слова...
ДарктейлЯ немного их задержку...
Бандит № 1Ой ты фак!
Звучат выстрелы
ДарктейлКонец, хлопец!
Голос из рацииАлло, алло!
ДарктейлМолодец, Боб, этот готов!
БобЯ совсем даже и не косой!
Голос из рацииЧто такое? Ты кого-то подстрелил?
Бандит № 2Босс! Двое копов забили одного!
ДарктейлМочи его!
БобЧто за разговорчики!
Звучат выстрелы
БобВот он — я! Двое уже готовы.
ДарктейлМолодец, но у меня созрел план как нам быть — сейчас я поговорю с их боссом. Может быть он мне что-нибудь ляпнет!
БобУж не думаешь ли ты, что он окончательно свихнулся? Вообще-то он не будет говорить секреты копам!
ДарктейлЯ притворюсь бандитом.
Пес-боссАлло, алло, это ты Б-7? Как легавые? Справились с ними? Подготовили динамит?
Дарктейл (в сторону)Он говорит про динамит и о том подготовили ли мы его...
ДарктейлДа-да, мы все подготовили, а копов — прибили.
Пес-боссНу ладно. Конец связи!

Bandit #1Boss, looks like a few cops are hanging around...
BobHear that, Darky? There are some voices...
DarktailI’ll hold them...
Bandit #1Oh you, fuck!
Shooting sounds
DarktailThat’s it, pal!
Voice from the radioHello, hello!
DarktailWell done, Bob, he’s finished!
BobI am not that wide shooter after all!
Voice from the radioWhat’s that? Have you shot somebody?
Bandit #2Boss! Two cops killed our boy!
DarktailGet him!
BobWho’s that speaking!
Shooting sounds
BobHere I am. Two of them are ready.
DarktailNice, but I’ve got a plan — I’ll talk to their boss. Maybe he’ll tell me something interesting!
BobDon’t you think he’s crazy enough to tell all his secrets to the cops?
DarktailI’ll act like a bandit.
DogbossHello, hello, is that you, B-7? How’s cops? Have you finished them? Is the dynamite ready?
Darktail (whispering)He’s speaking about the dynamite if we prepared it...
DarktailYeah-yeah, everything is ready and the cops are dead.
DogbossOkay then. End of line!

БобОчень интересно узнать о том, что он говорил о динамите...
ДарктейлНаверняка они что-то замышляют. Где-то, наверное, хотят что-то взорвать. Пойдем туда.
БобТы имеешь ввиду эту дверь?
ДарктейлПока все тихо...
Пес-босс № 1Ну, что? Не ждали?
Пес-босс № 2Неужели это духи копов или кто-то так часто врет?
Дарктейл и БобУпс...
ДарктейлУбить их!
Пес-босс № 1Не так быстро...
Пес-босс щелкает пальцами
Пес-босс № 1Запомни, Дарки, этим парням я плачу деньги, чтобы они убивали. Запомни! Только я скажу им «убить!» — и они сделают это... Убить!
Начинается драка, удары, крики
Бандит № 3Хрен!
Бандит № 4Ну и сатана!
Бандит № 5Пора его шлепнуть... пока, Дарктейл!
ДарктейлВы мне что-то сказали?

BobI’d like to know more about the dynamite he was speaking about...
DarktailI suppose, they’re planning something. Want to blow up something. Let’s go there.
BobYou mean that door?
DarktailNothing...
Dogboss #1Well? Surprise?
Dogboss #2Is that cop’s souls or somebody is fond of lying?
Darktail и БобOops...
DarktailKill them!
Dogboss #1Not so fast...
the Dog moves his fingers
Dogboss #1Listen here, Darky, these guys are paid to kill. Listen! If I order them to kill — they’ll do it... Kill!
Fight begins, smashes, shouts
Bandit #3Damn!
Bandit #4You’re satan!
Bandit #5Time to bang him... bye, Darktail!
DarktailHave you told me something?

Пес-босс № 1Что-то наши не справляются... Нужно им помочь!
Пес-босс № 2Покажи им, а то он что-то развоевался, этот Дарки...
Пес-босс № 1Дарктейл, а как ты насчет этого ключика?
БобДарктейл, берегись!
Пес-босс ударяет Дарктейла разводным ключом по голове, тот падает без сознания
БобЯ же говорил — берегись...
Пес-босс № 1Хах! Дарки, теперь мы тебя вытрясем...
БобХоть Дарки и попался, зато я смогу убежать!
Пес-босс № 2Останови его!
Пес-босс № 1Ах ты, удрал! Он же может всем рассказать...
БобВот тебе на — сейчас они пойдут за мной — я же был свидетель! Нужно включить сигнализацию и полицейские помогут мне...
Сирена начинает громко реветь на все здание
БобОго! Они уже вот-вот меня пристрелят! Как бы побыстрее побежать? Пока пережду здесь — и как назло пистолета нет...

Dogboss #1Our guys can’t make it... Have to help them!
Dogboss #2Show them. That Darky is fighting a lot...
Dogboss #1Darktail, what do you think about this wrench?
BobDarktail, beware!
Dogboss beats Darktail by his head with the wrench, and he falls immediately
BobI was saying — beware...
Dogboss #1Heh! Darky, now we’ll beat you out...
BobThough Darky was cought, I could make it outta here!
Dogboss #2Stop him!
Dogboss #1Oh, he ran away! He could tell others...
BobThere it is — now they’ll get me — I was a witness! Have to turn on alarm and cops would help me...
Alarm starts making loud noises across all the building
BobWow! They’re about to get me! How to run faster? Have to wait here — bad I do not even have a pistol...

Пес-босс № 1Найти его! Трое — останьтесь здесь. Пятеро — бегите искать.
Бандит № 6Да, босс.
БобНадо проникнуть в буераки, спасти Дарки. Только бы они не пошли дальше, а то мне крышка. Мне нужно пробраться через окно, но как?... Прощай, пупсик!
Бандит № 6Чего?
Боб бьет бандита бочкой и тот падает на землю
Бандит № 6Ох, жо-
БобКруто, теперь возьмем автомат!
При помощи автомата, Бобу удается расколоть окно из прочного стекла
БобТеперь можно и зайти, вот только за мной на звук сбегутся все!
Боб без труда ловит пролетающую мимо птицу
БобКакие доверчивые голуби...
Куском стекла Боб вспарвает живот птице и бросает ее на осколки рядом с разбитым окном
БобЗапомни, это ты разбил окно, а не я. Летела невнимательно. Извини, конечно, лучше бы я тебя съел.
Бандит № 7Эй, кто-то разбил окно. Это, наверное, как раз тот парень разбил, чтобы забраться к нам. Побежали!
Бандит № 8Нет, пацаны, это всего-лишь птица. Она отнимает у нас наше время!
Бандит № 7Пошла в ад!
Бандит № 8Пусть не отнимает у нас время!
Пока бандиты разбирались с бедной птичкой, Боб успел попасть на закрытый завод.

Dogboss #1Find him! Three of you stay here. Five — go find him.
Bandit #6Yes, boss.
BobHave to get in the foundation. I wish they stop here or I’m dead. Have to pass through one of the windows, but how?... Bye, baby!
Bandit #6What?
Bob hits bandit with the barrel and he falls on the floor
Bandit #6Oh, ass...
BobCool, better take this machine gun!
With the help of the machine gun, Bob manages to smash the window made of hardened glass
BobNow I can enter, but the sound I made will attract everybody around!
Bob cathes a bird flying nearby
BobWhat a friendly pigeons here...
Bob rips up bird’s body with the glass shard and throws it on the glass by the broken window
BobRemember, it’s you who broke the window, not me. Flying wide. I’m sorry, I wish I ate you instead.
Bandit #7Hey, somebody broke the window. I suppose it’s that guy, who’s trying to get back. Run!
Bandit #8No, guys, it’s only a bird. It’s wasting our time!
Bandit #7Go to hell!
Bandit #8Let it not waste our time anymore!
While bandints were dealing with the poor bird, Bob made it to the closed foundation.

В это время пытали Дарктейла.
Пес-босс № 1Молчит, нафиг.
Пес-босс № 2Успокой его с помощью этого.
Боб в это время думал о том, куда бы ему спрятаться.
БобНу и лабиринты. Пора к Дарки, но где он? Спрячусь в этой бочке и пойду в ней на ощупь. Тяжеловато. Хотя бы тут есть прорези для глаз. Ой-ой!
Волею судеб, Дарктейла навестила катящаяся бочка.
БобВот и он! Е-е-е!
Дарктейл (про себя)Кажись, это Боб...
Пес-босс № 1Ну все, нахрен. Молчит. Пойду перекурю.
Дарктейл (про себя)Что это у него в кармане? Эта фигня вот-вот упадет.
Книжка выпадает из кармана Пса-босса.
Дарктейл (про себя)Как бы мне посмотреть, что там.
Пес-босс пинает бочку в которой спрятался Боб.
Боб (про себя)Ах ты, хрен собачий!

Meanwhile, Darktail was tortured.
Dogboss #1Keeping silence, damn.
Dogboss #2Make him even more silent with this.
Bob was thinking about the perfect place to hide.
BobWhat a maze. Have to save Darky, but where’s he? I’ll get myself in this barrel and will move in it. Hard enough. Thanks I have holes for my eyes. Oh-oh!
All of a sudden, a rolling barrel meets Darktail.
BobHere he is! Yeah-h-h!
Darktail (silently)Looks like, that’s Bob...
Dogboss #1Damn it, he’s silent. I have to smoke.
Darktail (silently)What is this in his pocket? It will fall any second now.
The book falls down from the Dogboss’s pocket.
Darktail (silently)I wish I see what’s there.
Dogboss throws the barrel with Bob hiding inside hard.
Bob (silently)Oh you, dog shit!

БобПс-с-с!
ДарктейлБоб, это ты? У меня идея — когда он прийдет опять — развяжи веревки.
Пес-босс № 2Куда ты? Его же нужно допросить!
Пес-босс № 1Попробуй сам — три часа и как пень!
Пес-босс № 2Я тебя подменю!
Пес-босс вваливается в пыточную комнату
БобГм...
Пес-босс № 2Я бы с удовольствием тебя попытал, но нет времени. Покеда!
Боб незаметно ослабил веревки, которыми Дарктейл был привязан к колоне. Так что Дарктейл смог вырвать пистолет из рук пса и наставить его на него самого
Пес-босс № 2Ах ты подлый коп!
БобЧто это за книга?
Пес-босс № 2Ах ты блин!
ДарктейлНужно отсюда быстрее сматываться!

BobPs-s-s!
DarktailBob is that you? I’ve got an idea — when he’ll come — loosen the ropes.
Dogboss #2Where are you? He has to be interrogated
Dogboss #1Try yourself — three hours and nothing!
Dogboss #2I’ll change you!
Dogboss enters the interrogating room
BobHm...
Dogboss #2I’d interrogate you with pleasure, but have no time. Bye!
Bob loosened the ropes, which caught Darktail next to a column. So he could easily take the pistol from the dog’s hands and pointed it toward him
Dogboss #2Ah you sneaky cop!
BobWhat is this book?
Dogboss #2Ah shit!
DarktailHave to get outta here!

После долгого поиска выхода...
БобНу и вот тебе! Дарки, это сокровище!
ДарктейлУ нас есть книга — значит уже... ах ты, уже девять часов. Мои, наверное, уже с ума сошли!
БобВот-вот!
И, наконец, дома...
ФросяО, Дарки, я так волновалась! Да, чуть не забыла — тебе звонила мать. Ты сегодня ночуешь? Ох, Дарки, я тебя люблю!
После «крутой» ночки...
ДарктейлНужно направо. Ну и район! О, вот и маманька.
МамаСыночек, как я рада тебя видеть! Мой шрифуша... Ты такой маленький! Останешься оладушки отведать?
ДарктейлМам, я уже большой! А конфетки есть?
МамаРучки помой!
ДарктейлЧик-чирик...

After long searching for exit...
BobHere you are! Darky, that’s a treasure!
DarktailWe’ve got a book — that already means... oh you, it’s already nine o’clock. Mine lost their wits already!
BobThere-there!
Home, finally...
FrosyaOh, Darky, I was so excited! Just remembered — your mom has called. Are you staying tonight? Oh, Darky, I love you!
After a “cool" night...
DarktailHave to turn right. What a district! Oh, there is mommy.
MomLittle son, glad to see you! My sheriffette... So cute! Wanna stay for pancakes?
DarktailMom, I’m already big! Are there any candies left?
MomWash your hands!
DarktailTweet-tweet...

МамаКофе?
ДарктейлПожалуй...
И вот...
МамаЕще бифштекса?
ДарктейлНу, ма, круче Макдональдса в сто раз!
МамаЛадно уж! А что это у тебя на личике? А-а-а, гаф-гаф, мяу-мяу, оу-йес?
ДарктейлЭто не смешно. Это тоже надо! Я же кот.
Позже...
ДарктейлЗанятно: «Завтра праздник самостоятельной Америки — приедет папа и сам президент...»
МамаВидимо, оживлять Адольфа Котлера. Ну и нацисты!
ДарктейлПочему?! Тут как раз они разбушевались! Почему ты так сказала?
МамаЗавтра день рождения Котлера...
ДарктейлПока, мама, спасибо!
МамаА блинчики?
На улице, около телефона...
ДарктейлАлло, Боб? А Боба можно? Боб, это я, ты прочитал книгу?
БобТы меня разбудил! Да-да?

MomCoffee?
DarktailPlease...
And then...
MomMore steak?
DarktailWell, ma’, it’s way better than at Mac!
MomOh, you! What’s that on your face? A-a-a, got it. Meow-meow, woof-woof, oh-yeah?
DarktailNot funny. That’s needed. I’m a cat after all.
Later...
DarktailInteresting: “Free America festival today — Pope and President will present"
MomWould rise Adolf Catler, I suppose. Those nazis!
DarktailWhy?! They rampage lately! Why have you said that?
MomTomorrow is Catler’s birthday...
DarktailBye, mom, thanks!
MomForgot pancakes!
One the street by the phone booth...
DarktailHello, Bob? Can I talk to Bob? That’s me, Bob, have you read the book?
BobYou awoke me! Yeah?

Позже в полиции...
БобСмотри, это церковь в парке, а это — парк развлечений.
ДарктейлА не связываешь ли ты это с праздником завтра? Завтра день рождения Котлера. Динамит, праздник, книга со зданиями, эти загадочные нацисты! Что-ж...
БобКак-то все это странно совпадает... страшно, аж жуть!
Дарктейл«В память вождю...«, да он круче Левши — так мелко!
БобВождь Котлер!
Боб читает“Goodbye in memory of Adolf! Blow it up!»
ДарктейлВсе взорвется! Я дошел! Это очень легко.
Через день...
БобТы уверен, что это хорошая идея?
ДарктейлОни хотят испортить пару кошачьих шкурок. Что же будет когда сюда приедет Папа?
Бандит № 9Все круто!
Через час...
ПосетительСмотри куда прешь!

Later in police...
BobLook, this is the park church and this is theme park.
DarktailDon’t you find connections with the tomorrow festival? Tomorrow is Catler’s birthday. Dynamite, festival, book with these buildings, mysterious nazis! Well...
BobEverything fits so tight... scary as hell!
Darktail“In memory of our leader...«, he had a fine eye — such small font!
BobLeader Catler!
Bob reads“Goodbye in memory of Adolf! Blow it up!»
DarktailEverything will blow up! Got it! Pretty easy.
In a day...
BobAre you sure if that is a good idea?
DarktailThey want to spoil a few cat furs. What would happen when Pope would come?
Bandit #9Everything is cool!
In an hour...
VisitorWatch it!

ДарктейлВнимание! Все здесь скоро взорвется!
ПосетительницаПо тебе психушка плачет!
ДарктейлСпасайтесь!
ПосетительСпасайся!
ДарктейлЭто такой большой парк — приехало котов не мало!
В это время в центре парка...
Бандит № 10Эй, пора! Приехали копы — они могут нам все испортить!
Бандит № 11Прием! Понятно. Передай третьему.
Бандит № 12Что-то получилось.

DarktailCaution! Everything will blow up here!
VisitorYou frigging nutcase!
DarktailEscape!
VisitorEscape!
DarktailSuch a big park — a lot of cats here!
Meanwhile at the park center...
Bandit #10It’s time! Cops came — they can ruin everything!
Bandit #11Got it. Tell the third one.
Bandit #12Something’s happened.

Босс-пес № 1О нет, копы тут как тут! Но они даже не подозревают какую катастрофу я им ученю... с помощью этой кнопочки дистанционного пульта! Ведь динамит подготовлен?
Бандит № 13Разумеется, мои парни все устроили!
Тем временем, в парк на лимузине приехал папа и его тут же окружила пресса...
Журналист № 1Здравствуйте, это КОТ+ТВ. Что вы думаете об этом поистине святом празднике?
Папа РимскийЯ благославляю этот праздник. Аминь!
Журналист № 2Здравствуйте, это НТК, что...
Журналист № 3Это КОТиК, что и как...
ДарктейлБоб, они собираются взорвать храм и Папу...
К папе подошел президент!
ПрезидентСпасибо вам, что вы приехали в нашу страну, на этот праздник!
Папа РимскийДа...
ПрезидентЭтот храм отреставрировали к празднику!
Папа РимскийЗанятно! Красиво! Все в золоте...
ПрезидентПрессу оставьте там, сзади...

Dogboss #1Oh not the cops again! They even can’t imaging the catastrophe I’ll perpetrate... with the help of this radio button! Is the dynamite ready?
Bandit #13Ofcourse, guys have prepared everything!
Meanwhile, Pope came to the park on his limo and was immediately surrounded by press...
Journalist #1Good day, this is CAT+TV. What do you think about this truly holy day?
PopeI bless this holiday. Amen!
Journalist #2Good day, this is NTK, what...
Journalist #3This is Cat&Co, how and what...
DarktailBob, they’re going to blow up Pope and the church...
President came to Pope!
PresidentThank you for coming to our country, on this festival!
Папа РимскийYes...
PresidentThis church was refurbished by your coming!
Папа РимскийInteresting! Nice! Everything is in gold...
PresidentLeave the press behind...

БобДарктейл, куда ты?
ДарктейлЧто сейчас будет!
В то время буль...
Босс-пес № 1Они зашли!
И дверь храма закрылась на засов с часовым механизмом!
Папа РимскийКрасивые иконы и иконостас замечательный!...
ПрезидентДверь закрылась! Наверное, это эти несносные туристы и пресса... дверь заклинило! Дверь! Она тикает! Позор для Америки...
ДарктейлТа книга была их черновиком!
БобДа, она им и осталась...
ДарктейлЧерез четыре минуты храм взорвется. А с ним и Папа...
Папа и президент очень занервничали...
Папа РимскийСтекло! Давай разобьем его и выйдем пока не взорвались...
ПрезидентБесполезно, оно из непробиваемой стеклянной эсcенции...
Продолжение следует...

BobDarktail, where are you going?
DarktailWhat will be!
Meanwhile, the Dog...
Dogboss #1They entered!
And the church door slammed and locked on the clockwork equipped lock!
PopeNice icons and the iconostasis is pleasant!...
PresidentDoors closed! I suppose it those pesky tourists and press... the doors jammed! Door! It’s ticking! Shame for America...
DarktailThat book was their sketchbook!
BobAnd it remains it even now...
DarktailThe church will blow up in for minutes. Together with the Pope...
Pope and President felt nervious inside...
PopeGlass! Let’s broke it and come out while we’re alive...
PresidentNo way, it’s made from the hardened glass essence...
To be continued...