…Он не будет рождён на нашей планете, он будет с внешней вселенной. У него должны быть тёмно-зелёные глаза, он сразит Барона и Императора Паддишаха Петрона III… …He will not be born on our planet, he'll come from outer universe. He'll have dark green eyes and he'll defeat Baron and Emperor Paddishakh Petron the Third…
Король — Сейчас наша цель собрать урожай сырных зёрен, чтобы наловить побольше мышей. Около нашего замка есть несколько деревень. Попроси их и накажи крестьян ловить мышей.
— Нет, Кузьма, нет! Я должен быть здесь и всем руководить отсюда. Иди, иди, ты должен быть самостоятельным!
Королева Ефросиния — Привет, мой дорогой сыночек! Я твоя мама, Ефросиния и я королева. Сейчас тебе, наверное, лучше будет пойти и заставить наших крестьян работать на нас. Попытайся сделать это с гордостью, чтобы они знали кто мы такие, Сычовнены. В одну из деревень твой отец послал одного нашего знакомого, Рыжика. Он послал его, чтобы Рыжик сам заставил работать на нас крестьян. Посмотри, как он справляется. Ну, иди с богом. Quenn Efrosiniya — Hello, my dear Son! I'm your Mother, Efrosiniya and I'm the Queen. Now, you'd better go and check our peasants to work for us. Try to act with honor, so that they'll know who we are — the noble Sychevnons. You father have sent out friend to a nearby village, Ryzhik. He sent him to order the peasants to work for us, too. Check if he succed. May the God bless you, my dear Son!
Королева Ефросиния — Сынок, родненький мой! Ты не устал, мой дорогой? Ты такой красивый! Я узнала, что сырные зёрна имеют сверхъестественные способности, но я пока не выяснила какие именно. Однако, возьми это на заметку. Проспекторы — я помогу найти их тебе. Одни где-то в одной из первых деревень, в будущем они будут у тебя в достатке. Quenn Efrosiniya — Son, my love! Haven't you got tired, my dear? You're so pretty! I have found out, that the cheese grains have supernatural abilities, yet I haven't found out which ones. Anyway, do keep that in mind. Prospectors — let me help you find them. They're in one of the nearby villages, you'll find them soon.
Королева Ефросиния — Я научилась сверхъестественным способностям с того момента, как однажды вышла со Степаном на улицу и увидела сырные зёрна. Потеряв сознание, я обнаружила в себе возможность видеть будущее. Кузьма, у меня печальные новости — я вижу обломки нашего замка в будущем и темноту. Это будут… Протассоры. Quenn Efrosiniya — I have learnt supernatural abilities since once went outside with Stepan and seen the cheese grains with my own eyes. Loosing my mind, I have found the ability to see future. Kuz'ma, I have bad news for all of us — I see our castle ruins in the future and the darkness. That will be… the Protassors.
Пушок, бухгалтер Привет, Кузьма, я — Пушок, бухгалтер. Я давно служу твоему отцу и сейчас, если тебе понадобиться узнать что-нибудь о количестве собранных мышей, обращайся ко мне. Pooshok, the accountant Hello, Kuzma, I am Pooshok, the accountant. I am serving to your father for a long time and if you'll need to know anything about the overall mice collected quantity, just let me know.
Торговец №1 — О, здравствуйте! Добро пожаловать в этот городок. Я продавец и долгое время странствовал по миру, торгуя добром. Могу скостить до 27кг мышей — покупаешь? Merchant #1— Good day! Welcome to this town. I'm the merchant and have wandered around the world for a long time, selling goods. Can knock down the price to 27kg mice — wanna buy?
Торговец №2— А я продаю товар в обмен на мышей. Я продаю оружие и разные передвижные средства. Если у тебя есть мыши, то купи себе какой-нибудь пистолет. Ещё у меня есть отравленные ножи, всего за 4кг мышей. Покупаешь? Merchant #2— I'm trading goods in exchange for mice. Selling weapons and mobile vehicles. If you have mice, then get yourself some kind of a pistol. I have some miceknifes for 4kg mice. Buy some?
Торговец №3— У меня есть заборник. Я продам тебе его за 25кг мышей. Ну, что? Эх, ну за 22кг мышей, давай, покупай. Я возьму только столько. Merchant #3— I have a harvester. I'll sell it to you for 25kg mice. So, what? Ok, that'll be 22kg mice, buy it. That's the last price.
Дикие — Ку! Не подходи ко мне! Я — Пандор, правитель «Диких»! Я слышал о тебе, сын короля Степана IV. Вроде да? Меня сослали Протассоры. Они забрали меня, так как мой народ не будет нападать на них без моего предводительства. Они убивали нас, линчевали тысячами просто за то, что мы — «дикие». Множество моих людей пополнили армии Барона. Они просто «кю». Мне удалось сбежать из их замка. У них миллионы легионов котов. Их хватит, чтобы перебить людей императора Петрона Второго. the Wild — Qoo! Do not come closer! I am Pandor, leader of the Wild! I've heard about you, son of Stepan IV? Right? I was sent here by Protassors. They enslaved me, because my people wouldn't attack anyone without my command. They slaughtered us, lynched thousands of us just because we're the Wild tribe. Many former people of mine became Baron's army sadly. They're just Qouuu! I've made it away from their prison. They've got millions and legions of cats. It will be more than enough of them to overwhelm emperor Petron the Second army.
Рыжик — Сами «дикие» за нас! Кузьма, это прогресс! Я, как военный тренер, названный «спортсменом», говорю, что «дикие» — это военные коты! Лучше использовать их как армию. Ryzhik — The wildcats are on our side now, Kuzma — that's a progress! Me, as a battle trainer, known as the sportsman, tell you that the wildcats are the battlecats and better be used in war cases.
Король — Сынок, сейчас, когда у нас уже есть мыши и свои люди, тебе нужно рассказать про то, кто такие Протассоры. Протассоры — целая империя под управлением Барона Багира Протассора. Эти Протассоры неумолимо злы и развратны. Со своим оружием они стали грозой всей галактики и только смерть может их остановить.
King — Son, now, when we have enough mice and people, you're need to be told about Protassors. It's the vast empire under contol of Baron Bagir Protassor. They are infinitely evil and depraved. With their deadly weapons, the became a threat to the whole galaxy and only death can stop them now.
Король — Но барон не одинок, у него есть племянник — Фейд Рауска Протассор. И его брат Рабан Протассор. И все они при виде нас хотят нас убивать — будь то котёнок или кошечка.
King — Yet baron is not alone, he has a nephew — Feyd Rautha Protassor and his brother, Raban Protassor. All of them want to kill us on sight — be it a kitten or a pussycat.
Король — Сын мой! Спящий должен проснуться! Открыл тебе тайну. Петрон тоже помогает Протассорам! Он очень коварен. Он хочет убить тебя и твою мать! Он послал нас сюда, чтобы мы здесь порадовались жизни, а потом Протассоры нападут на нас и мы умрём. King — My son! Sleeping one have to awake! I'll open the secret to you. Emperor Petron is helping Protassors too. He is very hideous. He wants to kill you and your mother. He sent us here so that we live happily and loose our concetration until Protassor's attack and our sudden death.
Император Петрон — Кузьма, привет. Это я, уважаемый тобой Петрон, моё превосходительство. Я должен вам сообщить новость. Несмотря на вашу войну, я не имею права поставить Протассоров на место. Но я имею полное право не разрешить вам строить военные крепости и собирать войска. Если вы меня не послушаетесь, то наживёте себе могущественного врага! Emperor Petron — Hello, Kuzma. This is me, emperor Petron, my majesty. I have to tell you some news. No matter you're in war with Protassors, I'm in no powers to put them in place, yet I have all powers to not let you build barracks and hire any soldiers. Remember, that if you would ignore me, you'll get a mighty enemy!
Император Петрон — И ещё. Через некоторое время, я прийду сюда вновь, а ты должен будешь отослать мне кругленькую сумму мышей. Я даю тебе время на подготовку. Emperor Petron — One more thing. I'll come again in some time, and you'll have to send me some nice amount of mice. I give you some time for the preparations.
Пушок, бухгалтер — Протассоры напичкали меня наркотиками и сейчас я уже не Сычовнен, а Протассор. Как я подвёл вас! Вот ещё… Протассоры так же поступят со Степаном. Доктор Черныш вставил королю зуб с газом, он хотел очистить с себя хотя бы часть греха, помочь нам. Когда Багир подойдёт к распятому королю, чтобы позлорадствовать, он дыхнёт на него газом! Pooshok, the accountant — Protassors have injected me with their drugs and I'm no more Sychovnnen, but Protassor. I have failed everything! Also… Protassors will do the same with Stepan. Doctor Chernysh have inserted a tooth with a gas to the king, letting even the part of his sin go. When Bagir would get to the crucified king malevolently, he'll gas him!
Предатель — Привет, Кузенька! Здорова, да? Замок трещит по швам! Я не доктор, я самый что ни на есть Протассор! Я предал Сычовненов. Я сжёг зашитные модули и убил Степана, твоего отца! Беги и никогда сюда больше не возвращайся! Я убил Пушка и его пушок сейчас забрызган его же кровью. Барон Багир будет мной доволен! А сейчас прибью Фросюлю, твою мамочку, ха-ха-ха! Астя-ля-виста, бейби! Traitor — Hello, little Kuzenka! Cool, ya? The castle is about to blow! I'm no doctor, I'm the Protassor in all its grace! I have betrayed Sychovnens. I have burned down the shield modules and poisoned Stepan, your father. Run and never look back! I've killed Pooshok also and his fur is dripped with his own red blood. Baron Bagir would be happy with me! And now I'll shoot your mommy Frosya, ha-ha-ha! Hasta la Vista, Baby!